jueves, 13 de agosto de 2009

ATARSE EL CINTURON


¿Judoka o aprendiz del judo?
Junto a portal del judo. 11 de August de 2009.
El tiempo me ayudo a descubrir que hay detrás cuando un grupo de personas habla fervientemente sobre el judo. Me acerqué y pregunté: ¿Ustedes son aprendices de judo?
"Todos respondieron a eso " Sí." Entonces luego pregunté: "¿Cuál de ustedes es Judoka?"Todos empezaron a reírse, pensando que la pregunta debia ser hecha otra vez. ¡Queridos amigos, es que hay una diferencia pésima entre "Aprendiz de judo" y "Judoka", en del mismo modo con "Aprendiz de kárate" y "Karateka", "Aprendiz de Aikido" y "Aikidoka", "Aprendiz de Kendo" y "Kendoka" etc.!
En los países occidentales la definición no esta muy clara entre estas dos definiciones y muchos, yo digo "M-U-C-H-O-S" escritores publican la diferencia entre estos dos conceptos en donde vuelcan el verdadero sentido de las artes marciales japonesas y ése es un error descortés.
Sin embargo, la diferencia es plenamente clara si se transmite la puesta en práctica japonesa que éstos que dos conceptos tienen.
Debemos nosotros dejar ver, entonces luego, cuál si elegir.Sin embargo, la diferencia es bastante clara tratandose de la aplicación japonesa de estos dos términos.Veamos, entonces, lo que se entiende por el sufijo ? “KA” puesto en ??? Yudo-KA, ??? karate-KA, ???? aikido-KA, ??? kendo-KA. (Antes que alguien pregunte… no!) No se trata de la partícula interrogativa “KA” usada al final de las frases japonesas – como nuestra interrogación.)Felizmente, el sufijo “KA” ?, diferente de los grados técnicos donde vemos una verdadera corrida a las graduaciones, no depende del color de la franja o del número de años de práctica.El ideograma “KA” ?, traducido literalmente significa “casa”, “hogar”, pero en el caso de las artes marciales, significa: “experto”, “alguien que se especializó en”. Es decir, se volvió “a la casa (el hogar) donde mora el arte”.Una persona que sucumbió a la carrera de los DAN, pero descuidó el estudio del arte que práctica, independiente de los miles de DAN que posea, no pasa de un mero “practicante del arte”, mientras que otro que practicó y estudió el arte – quizás con menor graduación – se volvió un “experto” de su arte, buscando siempre saber más respecto del arte que eligió.La diferencia entre el “practicante” y el “experto” es que uno “aprendió el frijol-con-arroz” y se acomodó mientras que el otro continúa estudiando y aprendiendo el máximo que puede sobre el arte que practica (tanto en la teoría como en la práctica). Estos que “entrenan y estudian” sus artes pueden ser llamados Judokas, karatekas, etc. Pues es este el verdadero significado que el sufijo “KA” encierra en sí mismo.
Recuerden siempre: BUN BU ICHI
“EL entrenamiento literario y el entrenamiento militar deben ser entrenados como una única cosa.” O “La pena y la espada en común acuerdo”.
Ahora, siendo sinceros con vosotros mismos, preguntense: Soy yo uno “practicante” o un “experto” del arte que practico?